الفصل 6
Here’s the Arabic translation of the provided text, aiming for accuracy, formality, and cultural appropriateness:
*”إنه حي! لقد فعلتها! تمكنت من إنقاذ حياة ابنك.”* (مع الأخذ في الاعتبار أن * تعني كلمات لا يستطيع ديريك فهمها).
بعد أن نطقت القابلة بتلك الكلمات بانتصار، انفجرت الغرفة بالتهليل ودموع الفرح. كان الناس في الغرفة يعانقون بعضهم البعض والأم بالتناوب.
في هذه الأثناء، كان ديريك مستلقيًا مرتخيًا بين ذراعي القابلة، ينظر يمينًا ويسارًا محاولًا تحديد مدى سوء وضعه الحالي.
“حسنًا، حسنًا. ماذا لدينا هنا؟ المرأة الطريحة الفراش هي بوضوح والدة هذا الجسد. إنها بالتأكيد بحاجة إلى حمام.” بعد الولادة، كانت الملاءات ملطخة بالدماء والبول والبراز.
“الرجل الباكي ذو المظهر الخشن يجب أن يكون الأب. أتساءل عما إذا كان يبكي من أجلي أم لمجرد أنه كان خائفًا من فقدان زوجته. أراهن على الاحتمال الثاني. ثم لدي أخ أكبر وأخت. هذا سيئ.”
فجأة دخلت امرأة أخرى غرفة النوم ومعها صبي صغير وفتاة ركضا نحو المرأة الطريحة الفراش.
̶
🔗 تابع القراءة
- ✔️ تصفح لمدة 24 ساعات
- ✔️ دعم استمرار نشر الروايات المترجمة
- ✔️ تحسين جودة الترجمة والأداء
معلومات عن الموقع
معلومات عن موقعنا
معلومات عن الموقع