الفصل 354
Here’s the Arabic translation of the provided English text, aiming for accuracy, formality, and cultural appropriateness:
“«حرب؟ مع من؟ ولماذا؟» سأل ويليام.
لم يكن قلقًا بشأن كيفية القيام بذلك، لكن ويليام لم يكن لديه أي نية لمساعدة قارة فيلوس إذا كانوا يستهدفون قارة أزوريس. وباعتباره القارة التي “ولد” فيها ويليام بشكل أساسي، فقد كان متعلقًا بها تمامًا.
«كما تعلم يا سيد ويليام، تنقسم قارة فيلوس إلى ست فصائل: فيلوس، وأندوريا، وويلشاير، وبيرونيوس، وريفيستا، ولاوتونوس، من الأقوى إلى الأضعف. في حين أن قارة فيلوس هي بلا شك الأقوى بين الست، إلا أننا لسنا أقوياء بما يكفي لمواجهة فصيلين في نفس الوقت، ناهيك عن ثلاثة.
ستتركنا نتائج المعركة في حالة يرثى لها، وسنسقط من موقعنا كأصحاب المركز الأول.
في العقود القليلة الماضية، تحالفت فصائل بيرونيوس ولاوتونوس وأندوريا سرًا وتريد الاستيلاء على أراضي فصيل فيلوس. إذا تمكنوا من فعل ذلك، فسوف يفقد فصيل فيلوس معظم أراضيه إن لم يكن كلها، بينما أنا كخيميائي من المحتمل أن أفقد كل شيء.
عادةً لا أهتم بمثل هذه الأمور لولا الخطر الذي يهدد مكونات الكيمياء التي لا تقدر بثمن. لقد راقبتني فصائل أخرى لفترة طويلة، ولهذا السبب لدي صديقاي هنا للحفاظ على سلامتي.» أشار بيده إلى حارسي تجاوز المحنة خلفه.
أومأ ويليام برأسه، «إذن أنت تريد مني أن أبدأ حربًا مع ثلاث فصائل في نفس الوقت؟ ماذا ستفعل عندما تبدأ؟ ألن يعاني فصيلك من خسائر فادحة؟»
«لا أريدك أن تبدأ الحرب فحسب، بل أريدك أن تساعدنا على الفوز بها. بفضل قدراتك كمزارع صاعد، أنت قوة لا تقهر لا تستطيع حتى السماوات التعامل معها بسهولة حتى تصعد. لقد اعترفت قارة فيلوس العنيدة بذلك بالفعل، ولا أحد يرغب في عبور السيوف معك.
طالما أنك تستخدم قدراتك جيدًا وتستحوذ على اهتمام فصيل أندوريا، يمكن لفصيل فيلوس تقصير الفجوة بين البقية. ستكون هناك العديد من الوفيات، لكنها نتيجة أفضل من انتظار فناء فصيلنا في العقود القادمة.»
مواجهة فصيل واحد بمفردي؟ لديهم الكثير من الثقة في قدراتي…
كان من الواضح أن فصيل فيلوس كان حريصًا جدًا في حساباته. توقع ويليام أن يكون كل تفاعل مع الفصائل عدائيًا، لكن يبدو أن هذه المجموعة تفهم موقفها على الفور تقريبًا.
-قد يكون قمع فصيل ريفيستا في غضون ساعات قليلة قد أثر على هذه الخطوة.
ألا يمكنني أن أثني على شخص ما لامتلاكه عقلًا دون تدخل منك؟
تم نشر الفصل على موقع riwayat-word.com
-أنت بالذات ليس لديك الحق في الحديث عن امتلاك عقول.
…تبًا.
«يمكنني فعل ذلك.» أجاب ويليام. أكثر من ذلك، ربما يمكنني التعامل مع الثلاثة بمفردي طالما لدي ما يكفي من المانا.
المشكلة الوحيدة في بدء الحرب هي خطر قتل الأبرياء. إذا كان بإمكانه المساعدة، أراد ويليام تجنب القيام بذلك بأي ثمن. لن يفقد إنسانيته بسبب قتل عدد قليل من الناس عشوائيًا بعد الآن، لكنه لم يكن من محبي الإبادة الجماعية.
قاطع إشعار من النظام أفكار ويليام.
-انتهيت من تقييم حزامك الأثري…
-ابتكرت قطعة أثرية جديدة: +25 PP
-ابتكرت قطعة أثرية أسطورية: +1000 PP
أوه، لقد نسيت ذلك! هتف ويليام في داخله. بعد ترقية تقاربه مع الفوضى إلى الرتبة X، تمكن ويليام من إنشاء كرة عنصر الفوضى دون الكثير من المشاكل، لكن ذلك كان منذ فترة طويلة لدرجة أن الحدث قد انزلق إلى مؤخرة ذهنه.
أراد خلع الحزام الأثري وتقييمه على الفور، لكنه كان أمام روديوس فيلوس وحراسه الآن ولن يكون ذلك مناسبًا.
«جيد. سأعلمك عملية التكرير وأعطيك المكونات الضرورية لحبوبك بعد ذلك. في الوقت الحالي، أقترح حماية أصدقائك وإعداد نفسك لمعركة طويلة. حتى مع قوتك، لا يمكن أن تنتهي الحروب في يوم أو يومين.»
كان ويليام مرتبكًا، «ألا يمكنني ببساطة قتل كل بطريرك وستكون الحرب لنا؟»
عبس روديوس، «لقد نسيت كم أنت صغير. قتل البطاركة هو انتحار! إذا كنت تريد أن تطاردك الفصائل الثلاث دون تخلٍ، فلتتفضل، ولكن هناك ما يقرب من مائتي مزارع تجاوز المحنة في هذه القارة، ينتمي نصفهم تقريبًا إلى هذه الفصائل الثلاث.
هل يمكنك مواجهة ما يقرب من مائة مزارع في ذروة العالم، حتى مع قوتك الحالية؟ سوف تنفد المانا قبل أن تقتل عشرة!»
مائتا مزارع تجاوز المحنة؟ سأل ويليام النظام. إذا كان ما قاله روديوس دقيقًا، فإن قارة فيلوس لديها ما يقرب من أربعة أضعاف عدد المزارعين في الذروة مقارنة بقارة أزوريس.
-نعم. المزارعون الذين يولدون في قارة فيلوس هم بطبيعتهم أكثر موهبة في الزراعة من القارات الأخرى بسبب مانا العوالم العليا. عندما يرغب المرء في اختراق تشكيل الروح أو عالم تجاوز المحنة، غالبًا ما يدخلون زراعة منعزلة في أرض زراعة فصيلهم.
إذن لماذا لم يتم الاستيلاء على قارة أزوريس من قبل مزارعي قارة فيلوس؟ هذا لا معنى له!
-لماذا تهتم؟ أزوريس لديها مانا أضعف، وموارد أقل، وحوش سحرية أقل، وأصغر حجمًا، وتقع على بعد محيط كامل. أين الفائدة من ذلك؟ في الواقع، هاجر العديد من مزارعي أزوريس إلى قارتي فيلوس أو أركتوريس بسبب تشي الروح المحسنة لديهم.
أومأ ويليام برأسه فهمًا. حتى أصدقائي وأنا بقينا هنا لفترة أطول مما خططنا له بسبب موقع الزراعة، هذا منطقي لكن روديوس يقلل من شأني بالتأكيد.
«روديوس، لا تقدر قوتي بناءً على ما سمعته حتى الآن.» أجاب ويليام بلمحة من الفخر في لهجته. من محاربة مخلوقات الروح الوليدة كشخص غير مزارع إلى هزيمة القوى العليا في قارة أزوريس أثناء وجوده في عالم تشكيل النواة، قطع ويليام شوطًا طويلاً.
الآن بعد أن كان في عالم الروح الوليدة، عالمين فوق عندما قاتل سوبريم ليفت وأونبريكابل رايت، لم يستطع ويليام إلا أن يشعر بالثقة. حتى لو لم يأخذ المرء في الاعتبار ترقيات الموهبة منذ معركته الكبيرة الأخيرة، كان ويليام أقوى بعدة مرات.
لقد وصلت سرعتي وقوتي إلى حدهما، لكن زيادة دفاعي ليس لها أي تأثير على استقرار العالم. سأندهش إذا كان بإمكان أي شخص في عالم تجاوز المحنة أن يضرني بالفعل.
«أوه؟» نظر روديوس إلى ويليام بنظرة متسائلة. هل هناك المزيد في هذا الطفل أكثر مما جمعته معلوماتنا؟ سأضطر إلى التحدث إلى البطريرك فيتروفيوس…
تجمعت صاعقة سماوية وضربت ويليام، مما قطع فكرته التالية. لم تصبح المحنة المتفوقة أقوى، لكن التبديل المستمر من الخروج من القتال إلى الدخول فيه كان مزعجًا. بالإضافة إلى ذلك، كانت الضربات المستمرة لا تزال تضره قليلاً، مما سيؤدي في النهاية إلى فقدان العمر.
النظام، هل سأكون في حالة قتال إذا لم يكن للمحنة المتفوقة أي تأثير علي؟
-إذا كان الضرر الذي يلحق بجسدك لا يتجاوز عتبة معينة، فلا.
مثالي، هذا كل ما كنت بحاجة إلى معرفته. حدق ويليام في السماء لفترة وجيزة قبل أن يسحب عشر قوارير صغيرة من سائل فضي من خاتم الفضاء الخاص به. أصبحت عينا روديوس مثل الصحون عندما أدرك ما كان ويليام يحمله في لحظة، بعد أن كان يبحث عن مصدر السائل الفضي لعدة عقود.
عندما سكب ويليام جميع القوارير العشر من السائل في فمه مرة واحدة، شعر روديوس بوخزة من الألم لا يفهمها إلا الخيميائي. في جرعة واحدة، اختفت عشرة عناصر لا تقدر بثمن هكذا ببساطة.
-تم استهلاك دموع تنين الصعود (x10): +10000 PP”
**Key Considerations in the Translation:**
* **Formal Tone:** The language used is formal and respectful, suitable for addressing someone of authority (like “Mr. William” translated as “يا سيد ويليام”).
* **Cultural Nuances:** The translation avoids direct transliterations where a more culturally appropriate Arabic equivalent exists. For example, “Patriarch” is translated as “بطريرك” (Batryark), a term commonly used in Arabic for leaders or heads of families/tribes/groups.
* **Accuracy:** The translation strives to maintain the precise meaning of the original text, ensuring no information is lost or misinterpreted.
* **Grammatical Correctness:** The Arabic is grammatically sound and follows standard Arabic sentence structure.
* **Clarity:** The translation is clear and easy to understand for a native Arabic speaker.
* **Contextual Awareness:** The translation takes into account the fantasy/cultivation context of the text, using appropriate terminology where possible. For example, “Ascended Cultivator” is translated as “مزارع صاعد” (Muzari’ Sa’ed), which conveys the idea of someone who has reached a higher level of cultivation.
* **System Notifications:** The system notifications are translated in a way that is consistent with how such notifications might appear in a game or novel translated into Arabic.
This translation should be suitable for use in a formal setting or in a work of fiction intended for an Arabic-speaking audience.
معلومات عن الموقع
معلومات عن موقعنا
معلومات عن الموقع