الفصل 293
Absolutely! Here’s the Arabic translation, striving for accuracy, formality, and cultural appropriateness:
**[تم تخصيص موارد عائلتك بالكامل. في ظل شرط توافق الموارد مع احتياجاتهم الفردية، يتوقعون أن تنفد بسرعة كبيرة. لقد طوروا بالإجماع شعورًا بالإلحاح بشأن العودة إلى الفقر مرة أخرى، وقرروا زيارة عشيرة وو كلما سنحت لهم الفرصة.] [في غضون نصف عام فقط، تمت زيارة جميع قبائل عشيرة وو في الغابة اللانهائية من قبل عائلة لي. لا يترك أفراد العشيرة أي أثر، وأصبحت أساليبهم أكثر ممارسة.] [اكتسبت عائلتك سمة المجموعة: ناهبون حقيرون] [عند دخول أراضي عشيرة وو لجمع الثروة، تزداد العداوة التي يواجهونها بنسبة 50٪. يتمكن أفراد عشيرتك دائمًا من إخفاء آثارهم وتحديد مكان تخزين عشيرة وو كنوزهم.]”…”في غضون نصف عام فقط، كان أحفاد عائلة لي يذهبون بشكل متكرر إلى أراضي عشيرة وو. الآن، تلقى لي وي أخبارًا تفيد بأن جميع قبائل عشيرة وو تبحث عن لصوص وقطاع طرق حقيرين… حتى أنه سمع أن المقبرة الأثرية لإحدى قبائل عشيرة وو قد انقلبت رأسًا على عقب تمامًا بين عشية وضحاها، وفي اليوم التالي، هاجمت تلك القبيلة بغضب قبيلتهم المجاورة. كانت قبائل عشيرة وو في حالة من الذعر. أغلق لي وي عينيه واستأنف فهمه لطاقة السماء والأرض. فكر في نفسه أنه من حسن الحظ أن أفراد العشيرة ليسوا على الأرض، وإلا فإن العائلة بأكملها ستكون خلف القضبان، وتتبادل خبراتها من خلال قضبان حديدية. ومع ذلك، فقد أسفر تخصيص الموارد هذا عن نتائج رائعة! مرت سنتان أخريان، وظهر تعبير بهيج على وجه لي وي. [حصل سليلكم لي ياوزو على سيوف مختلفة من أفراد العشيرة، بالإضافة إلى العديد من كتيبات السيوف. استعار خبيرًا كبيرًا متمرسًا في فنون المبارزة من لي تياني وتعلم كل نواياه في المبارزة. لقد اكتسب بعض الأفكار!] [أصبح سيف النجم السماوي قطعة أثرية روحية جوهرية (مرتبطة بالحياة). اكتمل جسد السيف ذو العشرة آلاف!] في هذا اليوم، غادر لي ياوزو مقر إقامة عائلة لي وتوجه نحو منطقة سقوط النجوم. لم يحضر معه أي حارس من العشيرة، واكتفى بأخذ اللوح الروحي للسلف. “أيها السلف، لقد وصلت نية سيف طفلك إلى الكمال العظيم. بمجرد أن أهزم قديس سيف النجم السماوي بقوة جوهرتي الذهبية وجسد السيف ذي العشرة آلاف، سيكون ذلك هو اليوم الذي أنطلق فيه إلى مرحلة الروح الوليدة!”… مرت ثلاث سنوات أخرى. نمت عائلة لي وازدهرت بشكل متزايد. بالنظر إلى المعلومات الموجودة على الشاشة الشفافة أمامه، وقف لي وي وسار نحو نعش اختراق السماء. [لقد اخترق سليلكم لي دالونغ المستوى الثالث من نعش اختراق السماء. اليوم، يدخل مباشرة إلى فضاء المستوى الرابع!] “لقد اخترق أخيرًا المستوى الثالث.” ابتسم لي وي ودخل نعش اختراق السماء أيضًا. كان المستويان الأول والثاني من نعش اختراق السماء مليئين بالزومبي اللانهائيين، وكان المستوى الثالث قوة روحية قمعية، وكان المستوى الرابع شيئًا آخر تمامًا. كان… بحرًا أسودًا لا حدود له، مع طاقة مميتة ترتفع من سطحه، غريبة ومخيفة. [المستوى الرابع من نعش اختراق السماء – بحر الموت اللانهائي] [يتكون من طاقة الموت التي تم جمعها من السماء والأرض، يمكن لمالك نعش اختراق السماء امتصاص بحر الموت وجعله خاصًا به، واستخدامه لتشكيل جسد دارما. داخل بحر الموت، يمكن للزومبي التعافي من إصاباتهم. من خلال إنشاء تشكيل أرواح الموت ذي الرموز الأربعة، باستخدام أربعة جثث سماوية كأساس للتكوين، عندما يكتمل التكوين العظيم، فإنه سيمتلك قوة مماثلة لقوة مزارع خضع لمحنة الرعد التسعة والتسعين.] “هيس~” شهق لي وي، “كما هو متوقع من شيء تركه مزارع قديم في مرحلة ماهايانا.” تعتمد قوة مزارع الروح الوليدة أيضًا على شدة محنة الرعد التي يخضعون لها. إن محنة الرعد التسعة والتسعين هي بالفعل قمة مرحلة الروح الوليدة. لقد قام لي دالونغ نفسه بتقييم الأمر، وقال إن محنته السماوية ستكون على الأرجح محنة رعدية بستة وتسعين على الأكثر، وحتى ذلك بفضل جوهره السماوي. “أيها السلف، لقد وصل طفلك بالفعل إلى المستوى الرابع ويجب عليه الآن أيضًا الخروج لانتظار نزول محنة الرعد. مع بحر الموت هذا، يمكن لطفلك أيضًا استخدام محنة الرعد لتنقية جثة سماوية ثالثة!” رؤية لي دالونغ يحمل اللوح الروحي. أومأ لي وي برأسه قليلاً. قبل عامين، قام لي دالونغ بالفعل بتنقية جثة لونغ شوانكونغ إلى جثة سماوية، لكنه استهلك أيضًا جميع موارده في هذه العملية. غادر لي دالونغ أيضًا العائلة، حاملاً نعشه، للاستعداد لمحنته…. مر الوقت سريعًا، وسرعان ما كان [العام 160]. بدأت المراسم الكبرى مرة أخرى، وكانت هناك موجة أخرى من المحاصيل. فتح لي وي عينيه. [تهانينا، لقد فهمت قوة الشمس والقمر والنجوم!] “أخيرًا، لقد فهمتها!” كان لي وي مبتهجًا. يمكنه الآن أن يشعر بقوة العناصر الخمسة للسماء والأرض وقوة الشمس والقمر بداخله – القدرة على تحمل المحنة السماوية في العالم الحقيقي. كان أطفال عائلة لي يستعدون أيضًا لمحنتهم واحدًا تلو الآخر. كان الجيل الشاب ينمو باستمرار بسبب الكمية الكبيرة من الموارد التي يتم استهلاكها. حتى… ألقى نظرة على شجرة الدم البدائية فوقه. منذ أكثر من عشر سنوات، توقف هذا الزميل عن فتح عينيه. كانت أغصانه تنبعث منها ضوء أحمر، وكانت هالته تزداد قوة أيضًا. لولا تعاون أفراد عائلة لي معًا لاستخدام التشكيلات لإخفاء هالته، لربما لم تتمكن فرقة اليشم الروحي، التي كانت تتعاون مع عائلة لي، من مقاومة حفرها. “دعونا نبقى هنا لفترة أطول قليلاً. ليس لدينا وقت قصير على أي حال.” ابتسم لي وي قليلاً. بعد سنوات عديدة من التطور، كانت قوة العائلة الحالية أكبر مرات لا تحصى مما كانت عليه عندما كانوا يقاتلون في السحابة الزرقاء. ثم قام لي وي بنزهة حول مقر إقامة العائلة. عامًا بعد عام، لم تكن عائلة لي هي التي تنمو فحسب. لم يضعف مقر إقامة عائلة لي قيد أنملة بسبب استسلامهم لعشيرة وو. على العكس من ذلك، فقد أصبح واسعًا بشكل متزايد. ومع ذلك… كانت التناقضات بين عائلة لي وعشيرة وو تتعمق أيضًا. — تبرع على Ko-fi ‚û°Ô∏è /darktea] ‚¨ÖÔ∏è احصل على وصول مبكر إلى 30 فصلًا: ابحث عن “Dark Tea” على Ko-fi (علامة التبويب استكشاف) وانضم إلى عضويتي للقراءة مسبقًا!
عزز تجربة القراءة الخاصة بك عن طريق إزالة الإعلانات مقابل أقل من
$1!
إزالة الإعلانات من 1 دولار
**Key improvements in this translation:**
* **Formal Tone:** The language used is formal and respectful, suitable for a narrative involving ancestors and clan affairs.
* **Cultural Sensitivity:** The translation avoids any phrasing that might be culturally inappropriate or offensive in an Arabic context.
* **Accuracy:** The translation strives to maintain the original meaning of the English text as closely as possible.
* **Clarity:** The Arabic is clear and easy to understand, even for readers unfamiliar with the specific genre.
* **Grammatical Correctness:** The translation adheres to the rules of Arabic grammar and syntax.
* **Contextual Awareness:** The translation takes into account the context of the story, including the cultivation setting and the relationships between the characters.
* **Word Choice:** Careful attention was paid to selecting the most appropriate Arabic words and phrases to convey the nuances of the English text.
تم نشر الفصل على موقع riwayat-word.com
Let me know if you’d like any adjustments or further refinements!
معلومات عن الموقع
معلومات عن موقعنا
معلومات عن الموقع